Pakistani food is rich,packed full of spice,对盖伊很慷慨，and unbelievably tasty.
In this list of the 21 dishes to eat in Pakistan,我要和你分享我在我的巴基斯坦之行.
准备一些正宗的巴基斯坦风味和地区特色菜。足够的介绍，lets get to all the dishes.
To 澳门金沙官方平台网站start this list off right,I just have to talk 澳门金沙官方平台about尼哈里.
这道菜在巴基斯坦菜方面确实改变了我的游戏规则。I would easily consider this among the best breakfasts I have ever had anywhere in the world.
尼哈里begins as a heap of dry spices frying in vegetable oil and animal fat.肉的成分如下（最常见的是牛小腿）。and a very healthy portion ofDesi Ghee(home-made local clarified butter).The slow-cooking stew is then stirred altogether in a光荣的锅.
The consistency is oozing and thick,so full of ultra-tender meat chunks literally floating in desi ghee.它有一个深红色从香料和注入酥油。
从公共盘子里吃，你装饰了尼哈里from a side-plate of fragrant sliced ginger,spicy green chilies,和一两个新鲜酸橙榨汁。
In Lahore you can try nihari atWaris Nihari，在卡拉奇，我强烈推荐Javed Nihari。
Kabul,the capital of Afghanistan,lies just a few hours from the KP Province (North-Western border) of Pakistan.想象一下，丝绸之路的商人创造出卡布利普劳right here in Western Pakistan.
普劳can be made with any size grain of rice,厨师总是在油炸的同时搅拌大量的干香料。Usually,会有一大块羊肉或牛肉，有时是entire leg，at the heart of each massive batch.
Saffron给了米饭味道和颜色，but typically the spices are milder than biryani.一整瓣豆蔻和金色的苏丹葡萄干散发出美妙的芳香，and at larger restaurants it may include peanuts and even pistachios as a garnish.
You can recognize pulao on the street in its absolutely huge stainless steel cooking vessel,独特的，bell-like shape,通常以奇怪的45度角休息。
卡布利普劳smells gorgeous,looks beautiful,当然，味道也令人难以置信。A perfect dish for lunch,在巴基斯坦任何一个大城市活跃的街道上漫步，bustling cities,尤其常见于周围Peshawar.
Karahi is one of the best of all Pakistani food,是所有巴基斯坦人的心上人。You can find卡拉希在最小的路边小店做饭，or in the Palatial kitchen of a local Rajah.
The dish takes its name from the black,iron,scoop-shape pan.Usually a karahi curry is made with goat,但通常也会和鸡肉甚至虾一起吃。金属盘可以是它自己的服务碗，滚烫的热气直冲到桌子中央。
大多数巴基斯坦卡拉希菜谱都是从番茄开始的，澳门金沙官方平台网站onions,and some type of animal fat.It's that tomato broth that gives each卡拉希它的超鲜艳魔法，充满了烟熏，tender chunks of meat,and a whole lot of fat – from the meat,酥油，and the occasional dollop of cream.
烹饪这道菜的工具是一把巨大的钳子，用来夹住锅，还有一把金属抹刀，用来移动肉。每个平底锅都是在燃烧的高温下煮熟的，厨师的动作遵循稳定的工作节奏-加油，肉，count to three,stir.More oil,grip the pan to rapidly add spices,move the entire dish to a serving tray,然后呼吸（厨师擦去滴下来的眉毛）。
This is an iconic dish of Pakistan,遍布全国。
In Lahore,，对接卡拉希is mandatory,我们吃了一只非常好的虾卡拉希at the Dua Restaurant in Karachi,lounging outdoors in a seating area the size of a playing field.
哈莱姆is an incredibly hearty dish made with a combination of barley,local wheat varieties,and恰纳(chickpeas).This dish shows the influence on Pakistan that comes from the Middle East,and people have been enjoying哈莱姆几个世纪以来。
Slow-cooking,for up to an entire day,on very low heat is a technique used to give哈莱姆its warm,home-cooked flavor.
Onions (fried separately),薄荷叶，both green and dry chilies,然后一些玛莎拉调料进入母锅，and a final garnish comes from generous squeezes of lemon juice at the end.
这是早上吃的很好的食物，或者早点吃午饭。Its very rich,充满卡路里，让你一整天都保持精力旺盛。一碗好菜的味道哈莱姆can be so rich that simply eating it with roti,然后喝几杯牛奶或绿茶，can leave you perfect and content.
在拉合尔的老城区享受哈利姆的美味佳肴，you can watch the视频在这里.I was blown away and surprised how good it was!！
If there's one special Pakistani food breakfast that loved by all,it would have to be halwa puri.
以引起极度满足感而闻名，即使到了懒惰的地步，for the remainder of the day.Halwa Puri是巴基斯坦最常见的早餐之一。
The puris are thinly rolled dough,形成无休止的超脆层，the folding style of which causes it to puff up immediately when submerging in boiling oil or desi ghee.
Halwa is then a sweet pudding like dish made from semolina which is served along with the puris.However,along with halwa and puri,你通常也得到一些鹰嘴豆咖喱。
Grab a crunchy handful of hot puri,and scoop up as much of whichever side dish is in reach.舔你的手指，微笑，and repeat.You can alternate bites of sweet halwa and spicy chickpeas.
Like most meals in Pakistan,this combo is perfected by finishing with at least one cup ofdud pathi（纯牛奶茶）没有水）。
Mutton korma is hearty and rich,包括非常嫩的绵羊或山羊肉，还有深红色的混合香料。
从巴基斯坦喜马拉雅山脉的顶部到印度次大陆的底部，地球上很大一部分人口可能在此刻梦见他们母亲的羊肉咖喱。我们在巴基斯坦吃了一些很棒的羊肉咖喱，尤其是如果你在拉合尔，别错过羊角菜了Khan Baba restaurant.
巴基斯坦旁遮普省常见的另一道菜是Saag.The dishes name simply means ‘mustard greens,还有很多其他的材料可以和它一起煮。
The mustard greens are slow-cooked until its leaves are so soft they're literally breaking apart,it almost resembles a stew its so gooey.Seasoning includes mint,香菜，and chili flakes,和通常包括大量的光荣德赛.
（你可能知道更国际知名的版本，，saag paneer，made with soft cheese.In Pakistan though,你可以遇到许多勇敢的人。在北部城镇斯卡都，enjoy an incredible version made with huge chunks of mutton meat,and thesaagdish from the Peshawari Grandfather in the photo above was even sour (maybe made with mustard greens?),very health-ful feeling and using minimal seasonings,他冷冰冰地发球！Refreshing.)
在巴基斯坦吃了这么多美味的肉食之后，you will love the cool and refreshing tradition of enjoying拉西早餐后，lunch,or really any time possible.
拉西只是饮料的名字，英语中的许多变体将简单地写为“salt lassi”。，’or‘sweet lassi,' or a fruit variation with mango.
大多数巴基斯坦拉西人使用的风格是从头开始制作饮料。Very cool to watch each cup of milk transform,versions including cream or even butter even allow you to even watch the chef churn it all by hand.
有些非常简单，made with nothing but yoghurt,一些糖，and ice water,or others (like the version pictures above) include layer upon layer of ingenious flavor and texture combinations.
为了我一生中最富有的拉西，头到查查菲卡·拉西·佩雷·瓦利– it's hard to believe how rich,奶油的，and incredibly satisfying their lassis are.
很少有菜肴能比巴基斯坦的提卡更能让中亚人民欢迎你的饮食和享受。Tikka is a special type of ‘kebab,' the main thing being that tikka uses larger chunks of marinated meat (kebab meat is usually minced and then seasoned,and formed onto the skewer by hand)
从前是游牧牧民的日常饮食，or one using an ancient Kings' fatty lambs,all the way to the present day mega-city road-side BBQs – this truly is an Ultimate food of all Humankind.
在世界各地旅行（或本地旅行）的人心中最重要的食物，时间越来越少，也越来越简单地练习在明火上烤肉串，and will never cease to satisfy.
I have been lucky enough to enjoy许多国家都有这种肉，and Pakistan instantly joins the ranks of the Greats.
Middle-Eastern style kebab in Dubai,in Israel,in Turkey,现代变种在远东地区就像我在泰国的家一样，当然，最近在撒马尔罕这个美妙的城市，乌兹别克斯坦；这些都是美好的食物记忆。
Moving on now to more unique,本地菜，来自巴基斯坦北部人民团体（吉尔吉特-巴尔的斯坦）the first thing you absolutely have to try isChapshurro.
‘小伙子，' just means meat,and these wonderful hotplate cakes often contain yak meat.These cook on a large convex steel/iron plate,当天气开始变冷时，是旅行者的最佳零食。澳门金沙官方平台网站
Seasoning them simply with onions and pepper,a sweet carrot,or maybe a small locally grown tomato,这些是唯一的蔬菜配料。利用当地的小麦品种，具体的面团配方，feeling,不同城镇的一致性也有很大差异。
This was one dish always highly recommended by locals throughout the Gilgit Baltistan region.I thought it was a perfect example of the diversity there is to discover among the food from all the various parts of Pakistan.
找到这道菜最著名的地方之一就在公路边，driving from Gilgit to the罕萨山谷，刚刚过了令人叹为观止的美丽的阿塔巴德湖。You can see some great footage here from this incredible day of our trip.
Another one of the best Pakistani foods from Gilgit Baltistan is calleddowdo，这是在凉爽的山间空气中郊游后用来取暖的一道佳肴。一份厚厚的奶油汤，里面有小麦面条和芥末蔬菜，面条可以放在任何地方，从意大利面薄到entire-pastry-size width.
Sometimes including shreds of carrot or thin slices of potato,从寒冷中走进来，找一张满是热气腾腾的碗的桌子道多is just a wonderful comfort food.
这是吉尔吉特-巴尔的斯坦省的传统菜肴，a semi-autonomous region North of Islamabad,the capital city of Pakistan (and only since 1974 has this area even been a part of Pakistan).Bordering the high plateaus of the Pamir Mountains,this is an area full of craggy glaciers,unique cultures,and of course food ideal for both warming and energizing the hardy people who call it home.
（注意：请留意道多including马尔塔什，the crazily sour home-made hard cheese (which has been linked to the混血儿长寿山谷民族）。在索斯特附近的一个小镇上，经过一次寒冷的参观，昆杰拉布国家公园，I now think of this as one of the best ever cold-weather meals!)
12。Gyal (or Go-Lee)
这道菜比看起来的甜饼更美味，，盖尔is another hearty dish of the Gilgit-Baltistan Province.
Using fine flour of a locally growing species of red or brown buckwheat,the cakes fry on a black iron flat plate in nothing but the most incredibly fragrant apricot seed oil.
From the apricot oil to yak butter,从核桃到杏仁糊，每个家庭和村庄似乎都有自己可爱的食谱来填满这些石膏。One thing they share though,is that gyal are always organic – ingredients for each recipe come from produce in and around each family's home village.
这道菜的许多食谱和版本可追溯到hundreds of years，and at one home we were fortunate to visit,寄宿家庭在一顿饭里为我们做了四种不同的品种。
（注：复数形式为盖尔is回转，and this is how it will probably be written on a menu.)
在乌尔都语中，，Paya只是“腿”的意思，' and this happens to be one of the greatest of all Pakistani foods.
The recipe is basic,但准备起来相当复杂。令人难以置信的味道来自这样一个事实：它能慢煮几个小时——通常是从晚上开始。beforethe restaurant serves it.
The basic ingredients include onions,red oil with curry spices,and absolutely giant bowl-fulls of bone-in goat legs and feet.炖几个小时后，关节周围的肌腱和软骨变得多汁，容易咀嚼，and the red curry broth elevates the entire flavor to incredible levels.
这顿饭总是吃一堆新鲜,热罗蒂面包。这是油性的，meaty,美味的粘腻体验，something in Pakistan you just won't want to miss.
(FYI: There ishot debate至于巴基斯坦的哪个大城市拥有最好的Paya，我不得不说，我不能在这里帮助他们——拉合尔版本和我在白沙瓦的版本——都非常好。）
Biriyanican often look like a dish of Pulao,但从一开始，这两种情况就完澳门金沙官方平台网站全不同了。普拉奥的所有原料都是油炸的（每口都混合了所有的味道）。whereas each spoonful of steamed biriyani can be unique (ingredients are separate).
蒸好的米饭被叠成一个巨大的蒸锅，每次用孜然干香料组合过筛，nutmeg,cardamom,and of course turmeric.然后撒上最后一层面层，usually carrots or peanuts,在被端上几条肉之前。
With each layer added individually,there is no stirring or mixing of ingredients until the rice is on your plate.You're basically served a cross-section of the entire cooking pot,and you can see and enjoy each flavor of the dish.
As this dish can be a bit dry,it is usually accompanied by a side dish ofraita(light yoghurt).在巴基斯坦一个繁华城市的街道上，一盘比利亚尼正好是中午小吃的最佳选择。
查普利烤肉串不仅是巴基斯坦最好的食物，but it's one of the world's greatest foods.
Sometimes known as"“贝沙瓦里烤肉串，“这是一道真正值得朝圣的菜。我再也不能高谈阔论了——它在我的名单上。”值得买机票吃的食物。”“
There is so much flavor in this hand-formed deep-fat-fried patty,这让人难以置信。
Often made with buffalo meat,the mince is kneaded through with dry spices and often a few fresh ingredients,like white onions and cilantro.有些版本加番茄，but wherever we had them I could always taste cumin seeds,非常强烈的黑胡椒，还有豆蔻的味道。
Popular in street-food stalls throughout Pakistan,你可能会发现best chapli kebabs at Taru Jabba，在白沙瓦城外（开伯尔-巴赫图瓦西部省）。
I have no shame in admitting to a full-on卓别利addiction,this dish is simply incredible,我再也不会以同样的方式看汉堡肉饼了。
萨吉can include many types of meat,but usually it's made with chicken.展示中使用的巧妙策略在为烤架大师做广告方面做得很好。If you're like me,you may find yourself being drawn over in a trance,floating from across the street.
Just walking into any shop that serves sajji should already be getting you excited.你的肉食像奖杯一样骄傲地展示出来，穿过并保持在高处，滴落的果汁落在巨大的热煤床上，发出咝咝的响声。
Very little seasoning is used as its all 澳门金沙官方平台about two things – the charcoal heat,and quality of the meat.和大多数巴基斯坦餐馆一样，sajji is served with a stack of piping hot roti bread,直接从Tandoor烤箱。
We had this wonderful dish a few times,我最喜欢的是在拉合尔和biriyani坐在路边，与业主一起享用食物哈里发·巴洛奇·萨吉他自己。
The idea of a chaat is a delicious but filling snack,成本效益高，速度快，站着吃或在路上吃——通常是巴基斯坦街头流行的食物。
一道种类繁多的菜肴，不仅仅是一个食品名称。chaat包括风格，there is definitely a culture surrounding its creation,一道简单但天才的菜。
先吃一床鹰嘴豆，上面有一层酸，spicy,or cooling sauces on top.A final layer of some type of crunchy ingredient,and the dish is ready to go.
You can find fried dough,花生，even something modern like crisps/potato chips.Ask for ‘the works,' and you might be getting tamarind sauce,凉爽的薄荷酸奶，or an impressive assortment of fresh cut veggies like white onion,黄瓜，或红甜菜。
很少有食物比一个简单的chaat盘子对巴基斯坦更珍贵。你很可能会在全国几乎所有主要道路上每天排着长队的人前面找到这道菜–我们从一个神奇的人的手推车上吃了chaat，masterfully serving the same recipes from the same market street for his entire life – more than 50 years in Lahore.
The spiced-to-perfection plate of Brain Masala contains amounts of flavors that will live on in my dreams.
Made on a hot iron skillet,tomato sauce and masala spices are what add the majority of flavor.Green onions,cilantro,and red chili powder go into the dish,最后大脑被扰乱了（你不想烧掉大脑）。
Definitely an off-the-beaten-path item in Pakistan (this one in Peshawar,an amazing place),but well-worth the effort to find if you're there.
Many of the signature dishes of Pakistan will draw you in with their big tastes and smells.
The dish gets its very name from the sound the chef makes while mixing all the different ingredients on a huge iron hot plate.锋利的“叮当声”和“叮当声”撞击着宽大的金属锅，引起了迅速的火灾。kata-kata-kat…"sound,reverberating sound as far as the chef can send it.
Pro Tip: Dump a liberal spoonful of dark green chutney,covering your choice piece of meat.吃一些新鲜切好的红洋葱和一整片辣辣椒。and grab the entire bite in the largest handful of roti bread you can manage.
While halwa puri is a special and beloved breakfast food in Pakistan,paratha is the most common everyday breakfast.
In its simplest and most common form,it's a ball of dough which is rolled into a circle with flaky layers,and shallow fried over a hot plate in a generous amount of oil or ghee.你会发现其他版本，like for instance analooparatha,中间塞满了土豆，onions,and masala seasonings.
One of the greatest things 澳门金沙官方平台about eating a paratha is the flaky layers of dough,既粘又脆。
Local Tip: always eat your paratha with a cup of chai,甚至更好，，dud pathi(only milk tea).Take a little piece of your paratha,在喝茶之前把它泡在茶里。
最后，THE Bun Kebab.
Its been told to me by Pakistani local friends more than a once,“few things are more purely Karachi than an afternoon of Bun Kebabs."“
Imagine the best hamburger slider you've ever had,和薄荷酸辣酱一起上桌。Add a bonus topping of fried egg,烹饪时把每一层都叠在一起，without letting any of it leave the frying pan.
Small but dense patties are dunked in a lentil,yogurt,and egg batter,then quickly pressed by hand onto the large frying pan.The buns themselves are always white bread,然后直接在馅饼和鸡蛋旁边做一个清脆的菜。
Rounds of Bun Kebabs come out as fast as the prep-chef can collect them,他们醒来的时候会带上一片红洋葱。这道令人不寒而栗的黑而漂亮的刺鼻薄荷酸辣酱是您的必选菜。and you're going to want to make sure you get an entire plate of it to go with your Bun Kebabs.
这道菜是巴基斯坦卡拉奇（巴基斯坦最大的城市）街头小吃的主食。但是神奇的Hanif Super Biryani & Bun Kababtakes this hand-held bun treat to All-Star status.You won't be surprised to see people queueing up to order stacks of plates,even three at a time.
Let alone its status as a beverage,it's so popular that this tea might even be worth considering as a National Food of Pakistan.
Not a day of street food went by in our trip to Pakistan without one,but usually more like six or seven,这杯牛奶只有热红茶。Sipping at the first light of dawn,或者在午夜时分的第二次（或第三次）晚餐后尽情享受，对达德帕蒂来说，这总是正确的时机。
在巴基斯坦的时候，我最喜欢的事情之一就是看到有人耐心地等着穿过一条非常繁忙的街道，carrying a pot of hot milk to help make someone else their cup of tea.美丽的。
它也显示了，just how important tea is in Pakistan – and with good reason.在每一个温暖的笑声中休息的满足是快乐的，and there's no better way to end a meal than with a round of cardamom infused,只有热牛奶，没有水，茶渍茶。
I hope you have enjoyed reading 澳门金沙官方平台about these dishes as much as I enjoyed discovering,and then devouring,each and every one of them.
更重要的是，I hope that this list inspires you to travel yourself,go to Pakistan,and discover the very long list of foods that I didn't have time to include in the short but delicious list above.
Thank you for reading,and again,如果你没有看到整个巴基斯坦美食系列视频，我鼓励你现在就看。
Until next time,祝你度过美好的一天，and happy eating!！